2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ MOV ]
5:25. പിന്നെ അവൻ അകത്തു കടന്നു യജമാനന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു. എന്നാറെ എലീശാ അവനോടു: ഗേഹസിയേ, നീ എവിടെ പോയിരുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. അടിയൻ എങ്ങും പോയില്ല എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ NET ]
5:25. When he came and stood before his master, Elisha asked him, "Where have you been, Gehazi?" He answered, "Your servant hasn't been anywhere."
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ NLT ]
5:25. When he went in to his master, Elisha asked him, "Where have you been, Gehazi?" "I haven't been anywhere," he replied.
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ ASV ]
5:25. But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ ESV ]
5:25. He went in and stood before his master, and Elisha said to him, "Where have you been, Gehazi?" And he said, "Your servant went nowhere."
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ KJV ]
5:25. But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou,] Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ RSV ]
5:25. He went in, and stood before his master, and Elisha said to him, "Where have you been, Gehazi?" And he said, "Your servant went nowhere."
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ RV ]
5:25. But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ YLT ]
5:25. And he hath come in, and doth stand by his lord, and Elisha saith unto him, `Whence -- Gehazi?` and he saith, `Thy servant went not hither or thither.`
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ ERVEN ]
5:25. Gehazi came in and stood before his master. Elisha said to Gehazi, "Where have you been Gehazi?" Gehazi answered, "I didn't go anywhere."
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ WEB ]
5:25. But he went in, and stood before his master. Elisha said to him, Whence come you, Gehazi? He said, Your servant went no where.
2 രാജാക്കന്മാർ 5 : 25 [ KJVP ]
5:25. But he H1931 went in, H935 and stood H5975 before H413 his master. H113 And Elisha H477 said H559 unto H413 him, Whence H4480 H370 [comest] [thou] , Gehazi H1522 ? And he said, H559 Thy servant H5650 went H1980 no H3808 whither H575 H575 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP